Бюро переводов Tomedes занимается профессиональным переводом для бизнес-клиентов и частных лиц по всему миру. Мы стремимся к прозрачности нашего бизнеса поэтому, принципы нашей работы и информация на расценки не является секретом ни для кого. Цену Вашего перевода Вы сможете подтвердить до оформления заказа во время переписки с менеджером компании.
Стоимость перевода может варьироваться в зависимости от ряда факторов. Законы спроса и предложения влияют на цену перевода, таким же образом, как и на все товары и услуги. Обычно такая языковая пара, как испанский и английский является популярной среди переводчиков, поэтому цена за слово будет ниже, в отличие от редких языковых пар. Например, перевод с португальского на зулусский язык будет стоить дороже за каждое слово, чем с английского на испанский язык, уже только из-за того, что доступно меньшее количество переводчиков.
Стоимость перевода также может варьироваться в зависимости от темы. Тексты со сложной терминологией, такие как медицинский или юридический перевод, требуют более тщательной работы переводчиков над ними. Следовательно, перевод таких текстов стоит дороже, чем перевод текстов общей тематики. Экономика проста: стоимость перевода на ту или иную специализацию выше, так как это требует высокого профессионализма и опыта в данной сфере.
Скорость, с которой требуется перевести Ваш документ, также может повлиять на его стоимость. Таким образом, срочный перевод требует надбавки к цене.
Чтобы получить первоначальное представление о стоимости перевода Вашего документа, сделайте мгновенный расчет стоимости. Эта услуга покажет Вам приблизительную стоимость перевода на основе количества слов в тексте и данной языковой пары. Вы можете также поговорить с менеджерами компании Tomedes, чтобы более подробно обсудить Ваши требования к переводу и подтвердить стоимость перевода Вашего документа.